The fallen Oak
Where its shade was, the oak itself now sprawls,
lifeless, no longer vying with the wind.
The people say: I see now—it was tall!
The little nests of springtime now depend
from limbs that used to rise to a safer height.
People say: I see now—it was a friend!
/ Giovanni Pascoli /


Gilla detta:
Gilla Laddar in …
Relaterade
Det är vid den här årstiden träden visar sina vackraste sidor. Innan bladverken döljer dess själ.
Fina bilder.
Just i Ekoparken är det ofta samma träd som fångar min blick bland så många andra. ;.)
Beautifully written and photographed, especially the last shot I find very nice.
I was lucky to find such this poem that contains so muck truth. 🙂
The poem seems to be written for these photos.
Specially the second shot is wonderful.
Giovanni Pascoli was obviously a man that loved nature! 🙂
”La Quercia Caduta” is one of the saddest poems of the italian poet Giovanni Pascoli (and refers to his father’s death). But the last verse is missing: ”Ognuno loda, ognuno taglia. A sera ognuno col suo grave fascio va. Nell’aria, un pianto… d’una capinera che cerca il nido che non troverà” (my translation: Everyone praises, everyone cuts. In the evening everyone with its heavy stem goes. In the air, tears … of a blackcap looking for the nest she will not find).
Images are impressive!
Ciao
Sid
So you already knew his poetry! i didn´t and got charmed. 🙂 Yes, I read about the sad death of his father and the mare that took him home. Touching.
I studied the poetry of Giovanni Pascoli at school. That’s why I know his poems 😀
Ciao
Sid
I studied this poem too, just like sidilbradipo1. Everybody knows this poem in Italy!!! Giovanno Pascoli is one of the most important italian poets ❤
Thank you dear Kerstin!!!!!
It suited so astonishingly well to the photos. 🙂